Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Englanti - Varjele sitä mikä..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiRanskaSaksaHeprea

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Varjele sitä mikä..
Teksti
Lähettäjä emm-
Alkuperäinen kieli: Suomi

Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde

Otsikko
Protect what is in your heart
Käännös
Englanti

Kääntäjä Skimpole
Kohdekieli: Englanti

Above all, protect what is in your heart - there, is the source of your whole life.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Helmikuu 2010 03:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Helmikuu 2010 15:29

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
"above all" or "before anything else, protect what's in your heart...", but it's pretty much the same thing.