Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Bulgaria - Моля за малко помощ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBulgaria

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Моля за малко помощ
Teksti
Lähettäjä Ascendancy
Alkuperäinen kieli: Turkki

Peki o zaman beni neden karanlıkta bıraktın? Yüreğimi, bu canımı acımadan kanattın! Eğer, bir gün geri dönsen sanmaki affederim! Unut beni! çünkü beni her günümde ağlattın
Huomioita käännöksestä
Много ще съм ви благодарен ако можете да го преведете :)

Otsikko
защо ме остави в тъмнината?
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä nargis1
Kohdekieli: Bulgaria

Защо ме остави в тъмнината? Боли ме сърцето и не си мисли, че ако се върнеш един ден, ще ти простя!Забрави ме! Защото ти ме накара да плача всеки ден.
Huomioita käännöksestä
Пунктуацията ти липсваше - главни букви, запетаи, точки... Това са изключително важни неща и няма кой да ти ги поправя тук.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 20 Marraskuu 2009 11:45