Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Bulgaria - kak si slance kade si nqma li da doidesh da te...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kak si slance kade si nqma li da doidesh da te...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä petety
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Много си красива бе, бебе. Обичам те. Ела да те видя вече в това Хасково!
Viimeksi toimittanut ViaLuminosa - 10 Lokakuu 2009 21:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Lokakuu 2009 15:43

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Source language is Slovenian or Bulgarian.... not sure

5 Lokakuu 2009 21:53

galka
Viestien lukumäärä: 567
It's Bulgarian.

5 Lokakuu 2009 22:11

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Understandable?

CC: galka

5 Lokakuu 2009 23:16

galka
Viestien lukumäärä: 567
Yes, it's ok. With Cyrillic alphabet is:

"Как си слънце? Къде си? Няма ли да дойдеш да те видя?"
-Много си красива бе, бебе. Обичам те...Ела да те видя вече в това Хасково!

CC: lilian canale

5 Lokakuu 2009 23:22

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks, dear.
I'll release it, then

14 Lokakuu 2009 08:18

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Hi ViaLuminosa,
Could you help me with an English bridge for the text please?

CC: ViaLuminosa

14 Lokakuu 2009 23:46

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
"Hi, Sunny. Where are you? Won't you come here to see me?
You're very pretty, baby, I love you. Do come to Haskovo at last so I can see you."

14 Lokakuu 2009 23:59

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Thank you