Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - You are sweeter than a Turkish ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabia

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
You are sweeter than a Turkish ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä TurKiSH-DeLiGhT
Alkuperäinen kieli: Englanti

You are sweeter than a Turkish delight, baby.
You are sweeter than a baklava, my darling.
Huomioita käännöksestä
Arabic: Palestanian, Egypt or Iraqi dialect.
Viimeksi toimittanut lilian canale - 24 Syyskuu 2009 18:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Syyskuu 2009 18:05

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sorry, but the translation will be done using only Arabic script.

24 Syyskuu 2009 18:36

TurKiSH-DeLiGhT
Viestien lukumäärä: 3
it's okay.