Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - La bettola più cupa sa rivestire il ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
La bettola più cupa sa rivestire il ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Richard Sheehan
Alkuperäinen kieli: Italia

La bettola più cupa sa rivestire il vino d'un lusso da miracolo, e nell'oro del suo rosso vapore fa sorgere una fiaba di colonne, come un tramonto acceso nella bruma. .....Chi se non lui????
23 Syyskuu 2009 23:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Syyskuu 2009 09:54

jedi2000
Viestien lukumäärä: 110
It is an extract from Baudelaire's poem called 'Poison'
_____
Si tratta di un estratto della poesia 'Poison' (Velene in italiano) di Baudelaire.