Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - selamm. bak sana süpriz yapıp senin dilinden...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
selamm. bak sana süpriz yapıp senin dilinden...
Teksti
Lähettäjä tuba fidancı
Alkuperäinen kieli: Turkki

artık istanbula gelmelisin.burdan oraya yaşamayız aşkımızı :)burda tanıtıcağımız çok şe var sana.
teddy gitmedenn gel.

Otsikko
Now you should come to Istanbul.
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

Now you should come to Istanbul. We can't live our love from here to there. :) There are so many things that we are going to introduce you. Come before Teddy goes.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Heinäkuu 2009 22:16