Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me
Teksti
Lähettäjä melis72
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä cheesecake

If you knew the things I have done for you and how much I've suffered, you would be sorry for me. I hope you love me this much too !

Otsikko
Dacă ai ştii tot ce am făcut pentru tine şi cât de mult am suferit
Käännös
Romania

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Romania

Dacă ai şti tot ce am făcut pentru tine şi cât de mult am suferit, ţi-ar fi milă de mine. Sper că şi tu mă iubeşti atât de mult!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 6 Toukokuu 2009 15:17