Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - nasılsın, tüm gün boyunca neler yapıyorsun ve okul nasıl?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksaPortugaliEnglantiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
nasılsın, tüm gün boyunca neler yapıyorsun ve okul nasıl?
Teksti
Lähettäjä kızılanka
Alkuperäinen kieli: Turkki

Merhaba,
nasılsın, tüm gün boyunca neler yapıyorsun ve okul nasıl? Umarım benim gibi iyi vakit geçiriyorsundur. Hâlâ cidden seni düşünüyorum; beraber iyi zaman geçirmiştik kısa süre olsa da, maalesef. Senden daha ne yeni haberler var?

Otsikko
¡Hola! ¿Cómo estás?
Käännös
Espanja

Kääntäjä edittb
Kohdekieli: Espanja

¿Cómo estás? ¿Qué haces todo el día? ¿Y qué tal la escuela? Espero que estés tan bien como yo. Todavía pienso en ti. Aunque, desgraciadamente, ha sido corto, hemos pasado un tiempo muy bonito juntos. ¿Qué hay de nuevo contigo?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Huhtikuu 2009 14:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2009 22:58

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Something is wrong in the German translation.
"Was machts Du den ganzen Tag lang und

"was macht die Schule"

or perhaps I'm wrong??

CC: italo07 Francky5591 iamfromaustria

6 Huhtikuu 2009 18:17

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
It's the collegual form of "wie läuft's in der Schule" or something like that. But it's definitely not wrong!