Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Turkki - B...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTurkki

Otsikko
B...
Teksti
Lähettäjä Duje
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Bolje je za 90%.Samo nekad zastane.Da smanjimo još ?
Huomioita käännöksestä
Nažalost nemam više bodova.Ako možeš na info@profili-hr.com da mi pomogneš dalje?

Otsikko
B...
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

90% için daha iyi. Sadece bazen duraklıyor. Daha da düşürelim mi?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 10 Huhtikuu 2009 15:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Huhtikuu 2009 12:56

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
..bazen duraklIYor... degil mi?
'daha da dusurelim mi?'

6 Huhtikuu 2009 14:51

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Haklisiniz Figen hanim

6 Huhtikuu 2009 16:44

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
hazal, duzeltince ben de oy verecegim. ondan sonra da onaylayabilirsin bekletmeden.

CC: 44hazal44

6 Huhtikuu 2009 16:56

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Tamam