Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Romania - seni cok ama cok ozledim birtanem... seni cok...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRomaniaVenäjä

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
seni cok ama cok ozledim birtanem... seni cok...
Teksti
Lähettäjä quarrizma
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni cok ama cok ozledim birtanem...
seni cok seviyorum ve istiyorum...

Otsikko
ÃŽmi lipseÅŸti foarte mult.....
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

ÃŽmi lipseÅŸti chiar foarte mult, unica mea iubire.
Te iubesc ÅŸi te doresc foarte mult.
Huomioita käännöksestä
Alex's bridge, thank you :):

***I miss you really very much my one and only.
I love and want you very much.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 25 Maaliskuu 2009 10:17