Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Espanja - אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiEspanjaBrasilianportugaliPortugali

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה
Teksti
Lähettäjä MacDog
Alkuperäinen kieli: Heprea

אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה
Huomioita käännöksestä
Israel

Otsikko
Estoy seguro que tú amas, ¡ya sabrás lo qué!
Käännös
Espanja

Kääntäjä Saul Onit
Kohdekieli: Espanja

Estoy seguro que tú amas, ¡ya sabrás lo qué!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Tammikuu 2009 14:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Tammikuu 2009 11:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Saul, nuevamente tengo que hacerte acordar de la puntuación y acentuación obligatoria del español...

5 Tammikuu 2009 15:23

Saul Onit
Viestien lukumäärä: 33
gracias, perp , lilian debes entender que el tablero que yo uso, tengo que pasar de un idioma a otro y eso me forma un lio de padre y señor nuestro.
De todas formas te lo vuelvo a agradecer y espero ser mas puntual en el futuro

5 Tammikuu 2009 17:25

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Saul ( o es Saúl?) mi tablero no tiene muchas teclas que se usan en sueco, por ejemplo, pero yo me las he arreglado copiando y pegando los símbolos y letras que preciso para hacer las traducciones. Intenta hacer eso.

Te voy a pasar acá lo que precisas para presentar un texto en español sin fallas. Cópialo en algún lugar para usar cuando escribas una traducción.

¡ ¿ á é í ó ú ! ? ñ