Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiRanskaEnglantiItaliaAlbaani

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
Teksti
Lähettäjä nunonuno
Alkuperäinen kieli: Hollanti

blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij

Otsikko
Denken
Käännös
Englanti

Kääntäjä Appeltaart
Kohdekieli: Englanti

Keep your head cool, don´t think too much of me
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 11 Lokakuu 2008 17:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Lokakuu 2008 22:17

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Appeltaart

Just a little typo - "thing" should read "think".

I've set a poll

Bises
Tantine

8 Lokakuu 2008 23:51

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Hi Appeltaart,

I agree with Tantine. The rest is OK.

9 Lokakuu 2008 00:12

Appeltaart
Viestien lukumäärä: 14
haha i made a little mistake while typing, im sorry!

9 Lokakuu 2008 10:37

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Also I think 'don't think of me too much' would be better. This text is about the amount of time you think of someone, not how high an opinion you have of him.

9 Lokakuu 2008 12:56

akamc2
Viestien lukumäärä: 18
'don´t thing too much of me' => 'don´t thing too much about me'

9 Lokakuu 2008 13:05

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
"think"

9 Lokakuu 2008 13:51

estheryunus
Viestien lukumäärä: 13
maybe its not "of" but "about"

9 Lokakuu 2008 15:27

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Yes... it is don't think

9 Lokakuu 2008 17:03

Alessandra87
Viestien lukumäärä: 47
"don't thinK too much ABOUT me"

9 Lokakuu 2008 17:20

ateniix
Viestien lukumäärä: 9
There's a mistake in the word "thing": it should be think.

9 Lokakuu 2008 18:50

cacue23
Viestien lukumäärä: 312
I voted yes, although I would say "keep your head cool, don't think too much of me".

9 Lokakuu 2008 23:46

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
I liked cacue's suggestion...

10 Lokakuu 2008 00:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Lein and cacue seem to be right. I'd say:

"Keep your head cool, don't think of me too much"

10 Lokakuu 2008 10:17

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Although I think, reading the other suggestions, that 'don't think too much about me' may sound better in English. That's just a matter of personal preference though...

10 Lokakuu 2008 10:39

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Stay cool, ....

10 Lokakuu 2008 19:16

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I agree with cacue "keep your head cool" instead of "don't be distracted".

11 Lokakuu 2008 14:31

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
edited by the translator, thus validable now.


11 Lokakuu 2008 17:55

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Validated by the expert so payable now

Enjoy your points appeltaart

Bises
Tantine