Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Italia - ti je nje i dashur i rende.por te dua

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniItaliaEnglanti

Otsikko
ti je nje i dashur i rende.por te dua
Teksti
Lähettäjä fabio8911
Alkuperäinen kieli: Albaani

ti je nje i dashur i rende.por te dua

Otsikko
tu sei un innamorato pesante. ma io ti amo
Käännös
Italia

Kääntäjä pinobarr
Kohdekieli: Italia

tu sei un innamorato pesante, ma io ti amo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 5 Huhtikuu 2009 21:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Joulukuu 2008 17:24

brisejda
Viestien lukumäärä: 6
sei un ragazzo insopportabile.però ti amo (la vera traduzione è così).

28 Tammikuu 2009 10:19

bamberbi
Viestien lukumäärä: 159
piu giuso.tu sei un amante pesante, ma io ti amo