Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugaliEspanjaPortugali

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä danielly_brasil
Alkuperäinen kieli: Turkki

AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
Huomioita käännöksestä
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..
7 Lokakuu 2008 05:14