Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Saksa - den kloge beslutning

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaSaksa

Kategoria Lause

Otsikko
den kloge beslutning
Teksti
Lähettäjä nina_ninja
Alkuperäinen kieli: Tanska

Det var en klog beslutning," sagde zebraen, og gik videre.
Lidt efter lidt begyndte elefanten at savne at kigge op mod den smukke sol, men nu havde han besluttet sig for, at han ikke ville åbne øjnene mere.
"Det var da en dum beslutning," hørte han pludselig en lys stemme sige.
"Hvem er det?" spurgte elefanten.
Huomioita käännöksestä
jeg ville ønske i kunne oversætte denne tekst for mig, det vil være meget sødt.. tak oversætter

Otsikko
"Dies war eine weise Entscheidung,"
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

"Dies war eine weise Entscheidung," sagte das Zebra und ging weiter.
Allmählich begann der Elefant zu vergessen, in die schöne Sonne zu sehen aber jetzt hat er entschieden nie mehr seine Augen zu öffnen.
"Das war eine dumme Entscheidung" hörte er plötzlich eine sanfte Stimme.
"Wer ist das?" fragte der Elefant.
Huomioita käännöksestä
translated by pias' bridge

points shared.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 24 Toukokuu 2008 23:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Toukokuu 2008 14:14

frodekja
Viestien lukumäärä: 7
vergessen betyr å glemme, men elefanten savner. at savne er lik zu verpassen