Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Espanja - carefully press and briefly hold stylus on the...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset - Koulutus
Otsikko
carefully press and briefly hold stylus on the...
Teksti
Lähettäjä
tania cordova
Alkuperäinen kieli: Englanti
carefully press and briefly hold stylus on the center of the target. repeat as the target moves around the screen,
Huomioita käännöksestä
gps
Otsikko
Presiona suavemente
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Alvaro1983
Kohdekieli: Espanja
Presiona suavemente y brevemente mantén el lápiz óptico en el centro del objetivo. Repite la operación según el objetivo se mueva por la pantalla.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 25 Huhtikuu 2008 17:08
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
25 Huhtikuu 2008 15:14
raaq
Viestien lukumäärä: 47
Stylus is a brand that distributes many products: printers, optical pencils dor pdas, among others. It does not mean "lápiz óptico" by itself.
Carefully should be translated as "cuidadosamente" or "con cuidado"