Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Kreikka - Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiKreikkaHepreaArabiaLatina

Otsikko
Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.
Teksti
Lähettäjä Samus
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Tro, hopp och kärlek men störst av dem är kärleken.

Otsikko
Πίστη, ελπίδα και αγάπη αλλά μεγαλύτερη απ' όλα αυτά είναι η αγάπη.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Jiannis
Kohdekieli: Kreikka

Πίστη, ελπίδα και αγάπη αλλά μεγαλύτερη απ' όλα αυτά είναι η αγάπη.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 30 Huhtikuu 2008 12:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Huhtikuu 2008 20:03

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Fides, Spes et Caritas!

Cf. I Corinthians XIII, 13: νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.