Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Turkki - ce mai faci?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaTurkkiEspanjaPortugaliEnglantiSaksaRanska

Kategoria Lause

Otsikko
ce mai faci?
Teksti
Lähettäjä zeenep
Alkuperäinen kieli: Romania

ce mai faci?
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
nasilsin?
Käännös
Turkki

Kääntäjä yasmin7080
Kohdekieli: Turkki

nasilsin?
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 10 Joulukuu 2010 22:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Toukokuu 2008 16:44

gov123
Viestien lukumäärä: 1
buna
in sfarsit , stiu si eu cine este admiratorul secret
ai intrat si pe msn de mai multe ori sub diferite id .si aici la fel ,de ce nu vrei sa vb , odata clar .eu am spus , am 56 ani ,nu doresc nici intalniri si nici virtuale la net.dar de vb putem vb or ce
numai vulgar sa nu fie .banuiesc ca am vb mai devreme pe msg ,daca nu te desconspiri , promit ca te sterg de peste tot
si nu te mai readuc niciodata
o zi buna