Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - seni cok ama çok seviyorum gecmiÅŸ olsun

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaSaksaHollantiLiettua

Otsikko
seni cok ama çok seviyorum gecmiş olsun
Teksti
Lähettäjä mretier
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni cok ama çok seviyorum gecmiş olsun
Huomioita käännöksestä
français de france

Otsikko
Je t'aime beaucoup mais vraiment beaucoup, bon rétablissement.
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Je t'aime beaucoup mais vraiment beaucoup, bon rétablissement.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 4 Huhtikuu 2008 13:52