Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Turkki - καλό...πρέπει οπωσδήποτε να πάω στη Πάτρα!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaTurkki

Otsikko
καλό...πρέπει οπωσδήποτε να πάω στη Πάτρα!
Teksti
Lähettäjä EryxTR_HeavyMissile
Alkuperäinen kieli: Kreikka

καλό...πρέπει οπωσδήποτε να πάω στη Πάτρα!
Huomioita käännöksestä
Lütfen acil çevirin :(

Otsikko
Ä°yi
Käännös
Turkki

Kääntäjä xara_nese
Kohdekieli: Turkki

İyi...mutlaka Patra'ya gitmem lazım!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 3 Tammikuu 2008 09:32