Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .


Skrzynka odbiorcza - gamine

Wyniki 101 - 120 spośród około 235
<< Poprzedni1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Następny >>
Autor
Post

7 Październik 2008 15:52  

Lein
Liczba postów: 3389
Yes but I'm not sure about 'belief'. Maybe he means 'belief', but it could be 'faith', too (the words are the same in Dutch and many people confuse them). If you could tell that to whoever you send the bridge to, that would be great. Thank you!
 

16 Październik 2008 18:26  

Minny
Liczba postów: 271
Hej Gamine
Alt er i orden!
Jg har travlt lige nu, men jeg vender tilbage en anden gang.
Hav det godt!
Minny
 

16 Październik 2008 19:28  

reggina
Liczba postów: 302
Merci beaucoup pour les traductions!
 

16 Październik 2008 22:44  

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Thx for the bridge friend!

 

26 Październik 2008 15:16  

ollka
Liczba postów: 149
Thanks! Please don't bother about the points, I don't use them anyway
 

26 Październik 2008 15:36  

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Well, I've just checked all of your translations and it's not there.
 

26 Październik 2008 22:57  

Minny
Liczba postów: 271
Hallo Gamine,
Regarding the aphorisms, you mentioned earlier, you can take a look under Forum-English -How does it works-Title: On print stated" Translated by cucumis.org"?
Just posted by me.
:-))
 

28 Październik 2008 09:27  

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Hey G,

Bridge in English is fine except the order of words, I would make it like this:

It's true that alcohol will shorten our life but AT LEAST we have seen twice more than the others.

 

2 Listopad 2008 09:48  

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hi Gamine,
this one has been validated. Here goes 54 points for you.
Thank you.

Bisous
 

3 Listopad 2008 00:28  

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
Good night Lene, see you tomorrow!
 

5 Listopad 2008 09:53  

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Here it is G:

From personal experience I know that because of her psychological disease she didn't take care of herself not to mention the baby.

 

5 Listopad 2008 18:03  

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
It means that because of her disease she didn't TAKE CARE OF herself and especially about baby
 

5 Listopad 2008 22:37  

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
nå, ok, så ved vi da til en anden gang, at vi skal være opmærksomme på amra14 (om det er lektier, hun sender) - du havde ret! :-)
 

8 Listopad 2008 15:18  

milkman
Liczba postów: 773
Done. Thanks
 

15 Grudzień 2008 20:48  

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
 

15 Grudzień 2008 22:09  

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Done. It means "forgive me".
 

16 Grudzień 2008 17:46  

Minny
Liczba postów: 271
Hallo dear Gamine,
You have forgotten to translate "savner deg masse"
 

18 Grudzień 2008 00:09  

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Hey G,

It is sth like this because it can't be literally translated:

I am a high school student. (female speaking)

(Lit. gymnasium student)

 

20 Grudzień 2008 15:22  

lenab
Liczba postów: 1084
No problem!
 

8 Styczeń 2009 00:51  

bebegim_19
Liczba postów: 6
jow jeg kan godt skrive dansk men der er noget jeg vil gerne vide kan du ikke oversætte fra dansk til tyrkik
 
<< Poprzedni1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Następny >>