| |
| 7 Listopad 2008 23:29 |
| buketnur, merhaba.
by giving notice to that effect to the other party cümlesinde takılmışsın galiba. karşı (diğer) tarafa ödeme yapacağı bir bildiri (ilan) vererek... dedim ama bir de siz tekrar bakın isterseniz... |
| 7 Listopad 2008 23:33 |
| "affected tonnages" zarar görmüş tonajlar dedim |
| 5 Grudzień 2008 01:00 |
| BUKETNUR SELAMMMM ÇOK ÇOK SAOL.Çevirin için çok teşekkür ederim urduca öğrenmek için her siteye bakıordum ama paylaşımından dolayı saol çok yardımcı oldun ben arapça kursuna gitmeyi planlıyorum fakat çok uzun sürüyor urducayıda öğrenmem gerek ve nerden öğrenebileceğimi bilmiyorum Ankaradayım.teşekkür ederim adım AYÇA |
| 3 Listopad 2009 19:10 |
| |
| 3 Listopad 2009 19:10 |
| ben otomatik çeviri sanmıştım |
| 21 Lipiec 2010 16:26 |
 LeinLiczba postów: 3389 | You're welcome  |
| 20 Grudzień 2010 20:12 |
| evet,teşekür ediyorum tekrar başarılar |
| 8 Marzec 2011 16:00 |
| |