Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - argos

約 5 件中 1 - 5 件目
1
投稿者
投稿1

2007年 7月 22日 01:13  

Francky5591
投稿数: 12396
Hello, argos, please could you edit your translations using the same fonts as in the original text. I saw you used only capitals for your translations, well you can do that only if the original is also typed in capital.
So it would be great if you could edit your translations with the same fonts as the original.
Thanks a lot!
Cheers!
 

2007年 7月 22日 16:09  

irini
投稿数: 849
ARGOS σε παρακαλώ στις μελλοντικές σου μεταφράσεις να χρησιμοποιείς την ίδια γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται και στο πρωτότυπο. Όπου κεφαλαία,κεφαλαία, όπου μικρά, μικρά.
 

2007年 7月 22日 23:18  

kafetzou
投稿数: 7963
Please read the note I wrote under this translation.
 

2007年 7月 24日 16:03  

kafetzou
投稿数: 7963
Αργός, το κείμενο που μας έδωσες με το όνομα "sen birden," δεν μεταφράζετε σωστά διότι έχει πολλά λάθη στα τούρκικα - μπορούμε να το διορθώσουμε όπως νομίζουμε
 

2007年 8月 2日 10:12  

irini
投稿数: 849
Argos I won't tell you again. DO NOT TRANSLATE USING ONLY CAPITALS. USE THE SAME CASE AS IN THE ORIGINAL. Edit your translations or they will ALL be rejected.
 
1