Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - alexfatt

約 46 件中 41 - 46 件目
<< 前のページ1 2 3
投稿者
投稿1

2012年 10月 3日 19:16  

Aneta B.
投稿数: 4487
Oh, I see. I didn't understand what you were asking.
I think that two weeks should be enough. Some lectures are given few times a week, others run every week or even every second week, so it may be different depending on a lecture.
 

2012年 10月 13日 19:30  

Vesna J.
投稿数: 50
Ciao Alex, sono Vesna!
Grazie per il tuo messaggio e la informazione. Forse potró tradurre il testo di nuovo piú tardi.
 

2012年 11月 15日 18:24  

Lev van Pelt
投稿数: 313
Alex;

Here you are another piece of information (this one is an article):

HERE

And here there is a multilingual web-site about "la qüestió catalana" in which I am collaborating lately (there are some articles from the Italian press --which I've translated to Catalan for another site):

HERE

Please, inform yourself as well and as accurately as you can (you are a very fine Catalan speaker, so you are obliged. You have to stand by us and even help us, in spite of "La Liga Norte" !)

My Best Regards as usual!

 

2013年 1月 3日 18:31  

HitmanMike
投稿数: 6
Ciao e buon anno; ho già inviato un messaggio a Francky chiedendogli cos'era che avevo infranto...Comunque ha poca importanza :SONO IO CHE VOGLIO LA TRADUZIONE dal tedesco all'italiano, le note italiane spiegano il contesto ed il motivo per cui sono rimasto nel dubbio, chiedendo eventualmente ciò che avevo compreso bene. Di nuovo, saluti.
P.s. ma a vent'anni conosci davvero tutte quelle lingue Anche parlate non ci credo!
 

2014年 7月 6日 20:33  

raykogueorguiev
投稿数: 244
Piacere per me correggerti! ...almeno fino a quando non diventi più bravo di me!!

errata:
"Не мисля че мога да ще наминам в Рим"
corretta:
"Не мисля че ще мога да намина в Рим"

Saluti Amico mio!
 

2014年 11月 22日 07:39  

pias
投稿数: 8113
Happy Birthday Alex =D
 
<< 前のページ1 2 3