Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - Maik68

約 1 件中 1 - 1 件目
1
投稿者
投稿1

2008年 9月 29日 17:43  

dani64
投稿数: 21
Hi, Maik!
Mir geht es zur Zeit gut. Danke!
Jetzt die Uebersetzung:
...dein Brief hat mich schockiert. Ich bin sprachlos. Wir sind fertig mit dem Kochen. Jetzt gehe ich zur Bank. Vielen Dank fuer alles.
Du denkst das, was ich denke. Du kommst aus meinen Gedanken nicht raus. Ich will dir etwas sagen, aber Zeit. Kuesse!
Es ist sehr schlecht geschrieben. 9 Satze sind wie 1 Satz geschrieben...Nur bei dem letzten bin ich nicht sicher was gemeint ist. Vielleicht will sie sagen:aber es gibt noch Zeit oder das sage ich dir spaeter... Sorry, es ist unklar, aber die Bedeutung ist in diesem Sinn. Viele Gruesse, Dani.
 
1