Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .


Входящи - meteoripek

Резултати 1 - 6 от около 6
1
Автор
Мнение

7 Април 2007 11:52  

modest
Общо мнения: 9
meteoripek anlamında zorlandığım maili tercüme ettiğiniz için çok teşekkür ederim.saygılar
 

17 Юни 2007 14:33  

ittaihen
Общо мнения: 98
Hi
Some letters in Heb have a suffix version
thefor it is
שלוֹם
שלוֹמ not
 

19 Юли 2007 11:24  

Menininha
Общо мнения: 545
hello, meteoripek.

Please, Could you translate what he says here. Thank you very meuch.
 

2 Август 2007 07:37  

elmota
Общо мнения: 744
Hello meteoripek, can you help me resolve some un evaluated translations? can you translate the following into English? (or you can tell me if this Arabic translation is correct:
[link=../translation_1_t/view-the-translation_v_28441.html] )
seni yaşadığım süre boyunca herşeyden ve herkseten çok seveceğim! sonsuza kadar sana aşık kalacağım!!!HERŞEYİMSİN CANIM AŞKIM!

thank you
 

1 Април 2008 12:21  

fadikatalay
Общо мнения: 8
אריה

אנו רוצים להתקדם עם גוצמן בנושא התבניות
אבקש לקבל הצעת מחיר מסודרת ל 68 תבניות נוספות
בתבניות אלו נבקש לרכוש את התבנית העליונה והתחתונה בלבד ללא אביזרים הנלוים
ראה בתמונה את החלקים אשר איננו רוצים שיספקו לנו – את החלקים האלו נפרק מהתבניות הישנות ונרכיב בחדשות

קורת חיזוק וכיוון מרכזית בצורת יו לפלטה עליונה
קורת חיזוק וכיוון מרכזית בצורת יו לפלטה תחתונה
שתי יחידות סרגלי צד קצרים
שתי יחידות סרגלי צד ארוכים
 

3 Април 2008 16:53  

kafetzou
Общо мнения: 7963
Hi meteoripek

You said:

"Baymak" means to make somebody feel sick but
I think in this text "baymak" means "to feel bored".


What translation is this in reference to?
 
1