Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Входящие сообщения - iepurica

Результаты 41 - 60 из примерно общего количества 219
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 8 ••След >>
Автор
Сообщение

27 Март 2007 18:41  

nava91
Кол-во сообщений: 1268
Hi Iepurica, I see that you're online... Can you please change the language here? That's not Turkis, but arabic written in latin letters...
 

31 Март 2007 19:10  

Xini
Кол-во сообщений: 1655
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_51201.html

iepurica, this translation is not correct, it is requesting "Italian into Romanian" and not "Italian into French"
 

2 Апрель 2007 06:36  

samanthalee
Кол-во сообщений: 235
Hi, I'm very very sorry! Please accept my apologies, I did not mean to reject your translation. I had wanted to accept it with a 10. Really sorry about it. I'll be more careful next time.
 

3 Апрель 2007 13:53  

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello, little rabbit, I've deleted the target language from this
young lady's request maybe you should send her a message telling her why, because she speaks only Romanian...
 

7 Апрель 2007 16:29  

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Hi Iepurica

Could you have a look at this and tell me if it means "How are you?" - because that's how it's been translated into Turkish.
 

7 Апрель 2007 17:20  

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thanks - Happy Easter to you, too!
 

14 Апрель 2007 19:13  

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Hi Iepurica

Could you please read my note under this translation?
 

24 Апрель 2007 12:56  

mayara
Кол-во сообщений: 4
ei traduz meu nome para o arabe...
meu nome eh: mayara
 

27 Апрель 2007 14:20  

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Hello Iepurica! Hard working there?
Is your message on translations explaining people that they have to use romanian letters and diacritics?
If it's that so, I want to congratulate you for the good willing.

Casper
 

29 Апрель 2007 16:51  

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Hi Iepurica

Could you please respond to the note I put under this translation?
 

30 Апрель 2007 15:16  

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Just don't give up.
This is how the site grows bigger.
Keep going and good luck

there are some 'understandable' phrases in Romenian, and it's a very nice language
 

10 Май 2007 00:51  

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I was validating the French to English translation, Iepurica. If this is wrong then ALL of the other translations are wrong!!!
 

15 Май 2007 09:19  

soprano
Кол-во сообщений: 1
slt gè envoyé le dimanche un message pour vous specifié que gè des ebooks qui mon été offert mais le problème cè kil ecrit en anglais donc gè besoin de traduire mè comme g suis un etudiant en afrique les moyens financires me manque beauc oup donc gè serieusement besoin de votre aide merci mon mel est sopranodj@yahoo.fr ou le nostator-ci@hotmail.com
 

19 Июнь 2007 10:32  

ade08
Кол-во сообщений: 1
Multumesc.
 

28 Июнь 2007 19:26  

cezara
Кол-во сообщений: 1
Va rog sa ma ajutati cu traducerea de mai sus.

Multumesc anticipat.

Multumesc frumos!

Ozi buna la toata lumea!
 

5 Июль 2007 07:41  

nicumarc
Кол-во сообщений: 86
Buna Ziua,
V-as ruga sa-mi destainuiti semnificatia stelutelor albastre.
Scuzati-mi graba si lipsa diacriticelor.
Cu deosebita consideratie,
nicumarc,
ROMANIA
 

5 Июль 2007 10:32  

Menininha
Кол-во сообщений: 545
Thank you very much, Iepurica.
I was really curious.

It's too bad that she doesn't understand english...

Hugs.
 

17 Июль 2007 15:44  

wolfita
Кол-во сообщений: 8
am priceput!toata lumea mi-a zis asta!!!!!OK!!!!!!!!!!!!!!!
 

17 Июль 2007 15:49  

wolfita
Кол-во сообщений: 8
stie cineva cum as putea renunta la acest site?imi pare rau ca m-am logat.
 

29 Июль 2007 19:03  

tristangun
Кол-во сообщений: 1014
Hi !
I got a question!
there are 3 romanian texts that have to be translated into dutch!
but I can only speak few words Romanian so

could you translate them into english?
we could split up the points?

these are the hyperlinks

Text#1

Text#2

Text#3

thanks alot!
tristangun
 
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 8 ••След >>