Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - argos

약 5개 결과들 중 1 - 5
1
글쓴이
올리기

2007년 7월 22일 01:13  

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, argos, please could you edit your translations using the same fonts as in the original text. I saw you used only capitals for your translations, well you can do that only if the original is also typed in capital.
So it would be great if you could edit your translations with the same fonts as the original.
Thanks a lot!
Cheers!
 

2007년 7월 22일 16:09  

irini
게시물 갯수: 849
ARGOS σε παρακαλώ στις μελλοντικές σου μεταφράσεις να χρησιμοποιείς την ίδια γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται και στο πρωτότυπο. Όπου κεφαλαία,κεφαλαία, όπου μικρά, μικρά.
 

2007년 7월 22일 23:18  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Please read the note I wrote under this translation.
 

2007년 7월 24일 16:03  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Αργός, το κείμενο που μας έδωσες με το όνομα "sen birden," δεν μεταφράζετε σωστά διότι έχει πολλά λάθη στα τούρκικα - μπορούμε να το διορθώσουμε όπως νομίζουμε
 

2007년 8월 2일 10:12  

irini
게시물 갯수: 849
Argos I won't tell you again. DO NOT TRANSLATE USING ONLY CAPITALS. USE THE SAME CASE AS IN THE ORIGINAL. Edit your translations or they will ALL be rejected.
 
1