Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - Direngal

약 5개 결과들 중 1 - 5
1
글쓴이
올리기

2007년 5월 17일 11:36  

Direngal
게시물 갯수: 9
Arf, en fait c'est mon grand frère, et son pseudo est, comme le mien, lié à notre nom de famille commun "AATIF"...
Tu vas trouver ça ridicule, mais on s'est longtemps battu pour avoir le pseudo "tiftif" ou "tif"... Et à l'époque, pour l'embêter (on était jeunes), j'avais pris "tiftif 5611" comme adresse...
Aujourd'hui, ça nous semble loin
Mais l'adresse est restée...
Bref, désolé d'avoir un peu raconté ma vie, mais c'était nécésaire pour me justifier je suppose.
Merci en tous cas !
 

2007년 5월 18일 14:26  

Direngal
게시물 갯수: 9
Arf... Thanks for the advice about "Wendy" (I did not know that I must put translation in greek alphabet.

For the second translation, if your french is rusty, the member kafetzou has done it in english :

"Shake well before use. Place the point on the paper. Press. Close well after use. Keep out of reach of children. Do not swallow or inhale. Contains aliphatic solvents."

It was accepted, so you can evaluate mine in Greek. You are the only greek expert...

P.S : About the inboxes I totally agree with you.
It is the first time that I can read the messages of the aothers members... It is scandalous !

P.S 2 : Minus and Cortex (on your avatar) exist in grece ? I love this anime ! That's so funny !

P.S : Arf, and sorry to do not write you in greek, I am not on my greek keybard

Enjoy
 

2007년 5월 21일 15:58  

Direngal
게시물 갯수: 9
C'est vrai que je suis allé vite dans mes traductions, mais je ne traduit que dans les langues je maîtrise (sauf une fois en roumain).
Merci en tout cas de m'avoir pévenu
 

2007년 6월 2일 14:32  

Direngal
게시물 갯수: 9
Hallo. Auf welche Ãœbersetzung denkst du ? Ich habe keine Ãœbersetzung in deutsch gemacht ! Ich werde mein Profil sehen, aber ich errinere mich keine Ãœbersetzung in deutsch.
Herzlich, Direngal
 

2007년 6월 7일 15:46  

Direngal
게시물 갯수: 9
Ich denke dass, hat mein Bruder (tiftif) mein Konto genommen. Ich werde ihn fragen.

Herzlich,
Direngal.
 
1