Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - speak up

약 6개 결과들 중 1 - 6
1
글쓴이
올리기

2007년 6월 12일 14:34  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Mais tu es encore jeune - quand j'avais 17 ans je savais seulement 3 langues. Si tu veux , tu peux apprendre des autres langues aussi.
 

2007년 6월 12일 19:01  

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
I didn't translate it into german, it was "nava91"...

sorry.
I don't know how to write a hebrew phonetic...
 

2007년 6월 13일 03:06  

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Do you think, this type:

"Ai shuuld kill juu" ??
 

2007년 6월 14일 03:24  

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Then it's "Ich sollte siii umbringen"
 

2007년 6월 17일 14:29  

ittaihen
게시물 갯수: 98
צבור נקודות בתרגומים ועריכות של תרגומים.
אבל...למה לך? מה זה כבר ייתן?
אני פחות פעיל באתר כרגע, הייתי ממליץ לך לפנות בהמשך ל ahikamr שהוא גם מומחה עברית שיעריך את העבודה שלך.
אם תעמוד בכל הקריטריונים (אני צריכים לשמור על רמה מסוימת, בכל זאת) ועדיין תרצה להיות מומחה נשמח להמליץ עלייך ל JP שהוא מנהל האתר.
חוצמזה, יש לך רקע בתרגום מקצועי או חצי מקצועי? זו לא חובה אבל יסייע לי להעריך את כישוריך.
בברכה
איתי
 

2007년 7월 2일 16:07  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hi speak up

Without more context, it is impossible to translate the phrase "on s'est dit" into English. Can you provide at least the rest of the sentence, or maybe who was speaking and to whom?
 
1