Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - susizas

약 3개 결과들 중 1 - 3
1
글쓴이
올리기

2008년 6월 17일 18:19  

Lein
게시물 갯수: 3389
Hoi Susizas,
Soms ben ik wat traag met antwoorden maar ik wil je met alle plezier helpen Nederlands te leren!
Voorlopig is het het best als we daarvoor cucumis gebruiken. In augustus krijg ik een nieuw e-mailadres en dan zal ik dat aan je doorgeven.

Succes!

groeten

Lein


Hi Susizas,
I can be slow in replying but would be happy to help you out with learning Dutch!
For the time being, if you could just use cucumis that would be great. I will get a new e-mail address in August and will pass it on to you!

Take care

Lein
 

2008년 7월 26일 18:42  

Urunghai
게시물 갯수: 464
¡Hola Susizas!

Gracias por el mensaje, me alegro mucho cuando veo que una traducción ayuda a alguien. Tu neerlandés es bastante bueno (al menos mejor que mi español ), ¡puedo entenderle bien!
Y después de las clases de Lein el orden sera casi perfecto :-)

¡Siéntete en confianza de preguntar más traducciones!
 

2008년 10월 18일 00:31  

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola de nuevo

No, claro que nadie quiere prejudicar a nadie. Este sistema de votación no es perfecto, estamos tratando de mejorarlo. Tienes razón cuando dices que sólo votando en contra puedes colocar una sugerencia, por lo menos eso es lo que parece, pero la verdad es que, como en todo, siempre hay una solución. Cuando quieras opinar, sugerir, corregir etc, sin votar debes hacer click en el nombre del idioma (arriba a la izquierda) en vez de en los puntos de colores. Se va a abrir la página de la traducción con el espacio para mensajes. Para cambiar tu voto, puedes simplemente dar click en "cancelar" abajo de la traducción. Te paso el enlace para que intentes hacerlo si quieres.
 
1