Cucumis - Free online translation service
. .


Inbox - italo07

Results 21 - 40 of about 61
<< Previous1 2 3 4 Next >>
Author
Message

10 July 2008 19:59  

lilian canale
Number of messages: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 July 2008 21:10  

lariperuccini
Number of messages: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 July 2008 17:30  

lilian canale
Number of messages: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 August 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 August 2008 23:53  

cucumis
Number of messages: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 August 2008 10:11  

casper tavernello
Number of messages: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 August 2008 18:14  

Lein
Number of messages: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 September 2008 16:57  

gamine
Number of messages: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 September 2008 22:37  

uzeyir-a
Number of messages: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 September 2008 14:05  

dilbeste
Number of messages: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 September 2008 14:52  

dilbeste
Number of messages: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 October 2008 18:03  

thathavieira
Number of messages: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 October 2008 09:58  

Tantine
Number of messages: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 October 2008 19:20  

Anazus
Number of messages: 5
Right, Italo07!
 

7 October 2008 19:35  

Anazus
Number of messages: 5
Sorry for the mistake!
 

13 October 2008 10:31  

dilbeste
Number of messages: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 October 2008 10:44  

dilbeste
Number of messages: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 October 2008 18:44  

Maik68
Number of messages: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 October 2008 10:51  

Minny
Number of messages: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 October 2008 18:11  

Lein
Number of messages: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Previous1 2 3 4 Next >>