 | |
|
Adding a new target languageWebsite translation
Results 1 - 5 of about 5 | | | 19 February 2008 18:23 |  SuzuNumber of messages: 5 | Sometimes I see a text I know I can translate into Dutch, my own. But it isn't the requested language. However I think that even not asked for, other members might find extra translations useful. I can't add a non-requested language because it simply isn't there and adding the language as a new target language seems to be taken as a request for translation, not an offer to translate and it'll only cost me points! What can I do about this? | | 19 February 2008 18:35 |  goncinNumber of messages: 3706 | Suzu,
The general principle of Cucumis.org is points-based translations. Everytime one requests a text to be translated, s/he looses points, which are transferred to the translator, who earns them.
It isn't common here to request a text to be translated (even by simply adding a new target language for an already existing text) and translating it by yourself. I know your intent is fine, but oferring a translation into an unrequested language probably wouldn't be understood - the requester of the original text wouldn't be notified of it, because the requester of the new target would be yourself.
Did I understand well your point? If so, I hope to have helped.
All the best, | | 19 February 2008 20:18 |  SuzuNumber of messages: 5 | Dear Goncin,
No, you understood me wrong. I was searching and I found many (short) requests in lots and lots of languages, almost all. But I also found many that were not translated in all these languages. I thought it might be helpful to complete the short lists by adding other languages. For example: the word 'closed' was only translated in a few languages and e.g. not in Dutch. Of course I know the meaning of that word, but I guess not all members do. So when I thought I could add the Dutch languages as a kind of extra 'service' it turned out to be a translation request! Now people think I don't know the meaning of that word... :-(
Do you understand what I mean?
Regards,
Suzu | | 20 February 2008 11:05 |  goncinNumber of messages: 3706 | Suzu,
Yep, now I got it. These short translations (an except for the general rule that single word translations aren't allowed) are requested by cucumis , webmaster of Cucumis.org. And yes, he needs those requests translated in a number of languages, but I think he prefers to submit them in batches for not obfuscating the requests made by regular members.
One more thing: many of these short translations were already done into Dutch, but they don't appear at first sight in the request. Try clicking on a link that leads to a request page, and you'll see into how many languages a request was already translated.
Best, | | | 20 February 2008 10:53 | | Suzu, in addition to goncin's remarks, and to come bac to your initial post, you're right, there is not a way to add a new target langauge without requesting it. You can still reqauest the lang and transalte it just after. You only loose a few points (10%).
As goncin told you, this is not always very important to add a new target language if it's not requested, except for some requests where it's obvious the requester wish to see its text translated in as many languages as possible. |
|
| |
|