Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .


Primljene poruke - Aneta B.

Rezultati 181 - 189 od približno 189
<< Prethodna•• 4 5 6 7 8 9 10
Autor/ica
Poruka

20 siječanj 2013 17:59  

aninka
Broj poruka: 5
Oh A czy nie moglabyś mi chociaż po krótce go przetłumaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do południa? Mogłabym Ci zapłacić za tłumaczenie...naprawdę to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogł.
 

12 kolovoz 2013 12:00  

agnieszkakruk@vp.pl
Broj poruka: 1
hej bardzo bym prosiła o tłumaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tłumaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysłowia/cytatu.pozdrawiam.
 

20 listopad 2013 14:11  

Freya
Broj poruka: 1910
Hello

Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!

One
Two
Three

I think they were submitted by the same user.
 

17 studeni 2013 16:24  

Freya
Broj poruka: 1910
OK. Thank you, Aneta!
 

12 srpanj 2014 19:36  

lenehc
Broj poruka: 138
Forum - [Pročitajte / Odgovorite] - lenehc
About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.

So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.

Happy birthday my friend and cucu-daughter.

CC: Aneta B.
 

21 srpanj 2014 23:44  

lenehc
Broj poruka: 138
How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
 

18 studeni 2014 18:01  

alexfatt
Broj poruka: 1538
Aneta, dear one!
 

13 siječanj 2015 00:35  

phymor
Broj poruka: 4
Wspaniałe tłumaczenie !
phymor
 

2 veljača 2019 01:00  

Angelus
Broj poruka: 1227
Hello, Aneta!

Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!

this one and this too

Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"

Dziekuje!!!
 
<< Prethodna•• 4 5 6 7 8 9 10