Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - Witchy

תוצאות 21 עד 32 מ קרוב ל32
<< הקודם1 2
מחבר
הודעה

12 פברואר 2007 19:07  

luckyblu
מספר הודעות: 15
ebbrava streghina mia! ccin (per la streghina)

direi piuttosto, fata, con tanto di bacchetta magica.

che ti risolve, di colpo, ogni problema.

pourtant, c'est pas la confrontation que je redoute, ma è, appunto, il confrontarsi (e manco un confronto APERTO lo è stato) per delle ragioni futile.

per ciò ti ringrazio per ogni cosa tu abbia considerato necessario di fare nel proposito.


mi piacerebbe immergermi di più in questo mondo....sapessi solo da dove cominciare ad afferrarlo!

intanto, ti segnalo il mio ultimo post, l'ultima traccia di me, nel MIO mondo: si chiama ASSENZA. la trovi su theotherside.blogs.it.

per sapermi di più. per capire meglio.


abbraccio,

AD

 

3 מרץ 2007 16:32  

Witchy
מספר הודעות: 477
Scrivo qua sperando che leggerete questo messaggio.

Da domani fino a giovedì, sarò assente.
Se mi manderete un messaggio, non potrò rispondervi subito.

E se ci sono traduzioni per le quali avrete bisogno di me, lasciatemi pure un messaggio con il link.
Andrò a vedere quando tornerò.
 

12 מרץ 2007 16:08  

apple
מספר הודעות: 972
Witchy, qui c'e un doppione da cancellare
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_16629.html
questo è quello giusto
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_16816.html
Se almeno mi ricordassi come fare il link: avevo per promemoria un messaggio di Nava che non c'è più, mannaggia!
Poi questo
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_16967.html
è da cambiare dall'arabo al persiano.
Questo è da cancellare (v. messaggi)
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_48518.html
 

16 מרץ 2007 21:29  

nava91
מספר הודעות: 1268
Ecco qui la traduzione inglese che ho chiesto per il testo "miei dolci occhi neri"... Però è ancora da valutare...
 

29 יוני 2007 18:22  

jair_jacef
מספר הודעות: 1
dove? la signora degli occhi bei?
 

9 יולי 2007 03:28  

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Which text do you mean, "have edited in good italian" ???
Could you give me the link to it?

Thanks,
Rodrigues
 

11 יולי 2007 18:25  

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
But now it's to late for me to translate it, because someone has it just translated...

But neverthelesse thanks for the corrections - I can now understand it - (still without seeing the german text, because have no access).

Greetings.
 

23 יולי 2007 08:59  

TotAno
מספר הודעות: 4
come faccio a cancellare il mio account da cucumis??? rispondimi per favore!!!
 

24 יולי 2007 10:21  

gulcan306
מספר הודעות: 2


We would like you to translate the translation number 175 fro italian to english please.
Thanks for your reply.
Here is the ail address below
gulcan306@hotmail.com
 

15 נובמבר 2007 13:08  

Boxer1
מספר הודעות: 2
c'est possible faire connaisance avec vous?
 

14 אפריל 2008 15:01  

carmen ciumarnean
מספר הודעות: 2
Buon giorno a tuti,
non capisco una sola cosa: perche questo sito non mi lascia tradurre dal rumeno all'italiano...ho capito che la mia madrelingua e rumeno, pero sono una tradutrice autorizzata, quindi faccio lo stesso lavoro dal rumeno all'italiano pure...e solo una domanda per capire bene come funziona questo sito...comunque, sono contentissima di trovarmi qui con voi e mando a tutti i miei saluti...Carmen
 

1 דצמבר 2008 01:48  

osnaldosantos
מספר הודעות: 27
Ciao Witchy!

Come va!

 
<< הקודם1 2