Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - rodi

2 sonuçtan 1 - 2 arası sonuçlar
1
Yazar
Mesaj

12 Temmuz 2006 11:01  

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Hey!
Je hebt in 1 van de vertalingen deze zin gebruikt:

als wij uit elkaar gegaan zijn heeft hij zich tegenover mij geweldadig gedragen.

Maar die klinkt niet erg logisch.. bedoel je misschien *toen wij uit elkaar gegaan zijn heeft hij zich tegenover mij gewelddadig gedragen* of *als wij uit elkaar gaan dan zal hij zich gewelddadig tegenover mij gaan gedragen*

Nu heeft het een beetje een onduidelijke betekenis..
 

17 Ekim 2006 12:30  

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Please, can you correct the text in Romanian? It is "te iubesc si nu vreau sa te pierd". What is written there sounds terrible.
 
1