Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .


Tulevat - bonta

Tulokset 1 - 6 noin 6
1
Kirjoittaja
Lähetä

13 Tammikuu 2008 15:33  

fernandomaja
Viestien lukumäärä: 3
Oi all good received this mensagen a Polish friend I can translate for me please.

dzieki,ale nie chce ci zawracac glowy najmniej potrzebnymi ci w twojej niezbyt ciekawej sytuacji.nie masz czasu na martwienie sie o swoje sprawy i jeszcze innych, a ja ci nie chce psuc twoich i tak zepsutych nerwow.jeszze raz dziekuje.
 

13 Tammikuu 2008 16:05  

fernandomaja
Viestien lukumäärä: 3
Please translate this text to the English
dzieki,ale nie chce ci zawracac glowy najmniej potrzebnymi ci w twojej niezbyt ciekawej sytuacji.nie masz czasu na martwienie sie o swoje sprawy i jeszcze innych, a ja ci nie chce psuc twoich i tak zepsutych nerwow.jeszze raz dziekuje.
 

15 Tammikuu 2008 00:03  

NADJET20
Viestien lukumäärä: 71
Salut.......je me suis connectée sur MSN..mais vous n'etes plus là
 

19 Tammikuu 2008 14:10  

fernandomaja
Viestien lukumäärä: 3
muito obrigado bonta,por traduzir meu texto,valeu se você tem msn.deveria me dar para que posamos conversar um pouco ,muito obrigado a traduzâo estar otima...
 

29 Huhtikuu 2008 17:48  

mipettybella
Viestien lukumäärä: 1
niejchia chia nam
vichieskiego nailebyeg
 

4 Helmikuu 2014 12:27  

Kisu
Viestien lukumäärä: 1
Oh, potrzebuje szybkiego tłumaczenia aby odpowiedzieć przyjaciółce, niestety z angielskiego jestem słaba a ona jest z USA i chcialabym aby mnie zrozumiała. Jakbyś był chętny do pomocy to się bardzo cieszę ;_;
 
1