Cucumis - Free online translation service
. .



[wiki] Recent changes (Greek)

4 October 2012 09:34 - Submitted by glavkos
Greek Few words about me ... - - Read
4 June 2012 17:58 - Submitted by vscheideck
Greek Free language exchange - - Read
23 February 2012 17:34 - Submitted by glavkos
Greek Few words about me ... -
25 November 2011 14:52 - Submitted by costask
Greek Ελάτε νά γνωριστούμε. - Creation - Read
11 September 2011 22:58 - Submitted by User10
Greek Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση - - Read
12 April 2011 08:30 - Submitted by Kostas Koutoulis
Greek Φαρσί - - Read
12 April 2011 08:13 - Submitted by Kostas Koutoulis
Greek Αυτόματη μετάφραση - Translation from Αγγλικά - Read
26 January 2011 19:01 - Submitted by User10
Greek ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ - - Read
25 September 2010 16:02 - Submitted by Angelus
Greek Οι αγαπημένες μου γλώσσες - - Read
4 June 2010 02:47 - Submitted by Sweet Dreams
Greek . - Translation from Αγγλικά - Read
8 December 2009 10:01 - Submitted by glavkos
Greek Ειδικοί και διαχειριστές του cucumis.org - - Read
4 December 2009 23:11 - Submitted by glavkos
Greek Χρήση πολωνικών χαρακτήρων - - Read
22 November 2009 19:57 - Submitted by glavkos
Greek Αναφορά του γένους - Translation from Αγγλικά - Read
20 November 2009 20:47 - Submitted by glavkos
Greek Few words about me ... -
20 November 2009 20:34 - Submitted by glavkos
Greek Η μετάφραση όπου έχετε εγγραφεί έχει αξιολογηθεί. - Translation from Αγγλικά - Read
20 November 2009 20:07 - Submitted by glavkos
Greek Μογγολική γραφή - Translation from Αγγλικά - Read
9 July 2009 11:46 - Submitted by Trismegistus
Greek Πότε θα πρέπει να γίνονται μεταφράσεις σε "Άλλες γλώσσες" - - Read
3 July 2009 12:11 - Submitted by jp
Greek Μία μετάφραση στην οποία έχετε εγγραφεί ολοκληρώθηκε - - Read
12 June 2009 16:39 - Submitted by Trismegistus
Greek Σε τι χρησιμεύει το "Άλλες γλώσσες"; - Translation from Αγγλικά - Read
12 June 2009 16:30 - Submitted by Trismegistus
Greek Πορτογαλικά Πορτογαλίας και Πορτογαλικά Βραζιλίας - Translation from Αγγλικά - Read
12 June 2009 16:24 - Submitted by Trismegistus
Greek Ανεστραμμένα σημεία στίξης - Translation from Αγγλικά - Read
4 June 2009 15:38 - Submitted by Gaidouraki
Greek Τα Ρομανί ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ η γλώσσα που ομιλείται στη Ρουμανία - Translation from English - Read
4 June 2009 15:35 - Submitted by Gaidouraki
Greek Επιθυμείτε ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ μετάφραση στα Ρομανί; - Translation from English - Read
28 May 2009 10:01 - Submitted by reggina
Greek Ρουμανικά διακριτικά - Translation from Αγγλικά - Read
30 March 2009 12:13 - Submitted by iogi
Greek аз - Creation - Read
28 March 2009 18:33 - Submitted by jp
Greek Συγγνώμη, η αίτηση σας δεν έγινε δεκτή - - Read
28 March 2009 18:31 - Submitted by jp
Greek Έχετε λάβει ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου; - - Read
28 March 2009 18:30 - Submitted by jp
Greek Πορτογαλικά από την Πορτογαλία και πορτογαλικά από τη Βραζιλία - - Read
28 March 2009 18:30 - Submitted by jp
Greek Μη ξεχνάτε τους τόνους και τη στίξη! - - Read
28 March 2009 18:29 - Submitted by jp
Greek Ρουμανικοί ειδικοί χαρακτήρες! - - Read
5 March 2009 00:24 - Submitted by reggina
Greek Η μετάφραση που ζητήσατε μόλις επικυρώθηκε - Translation from Αγγλικά - Read
28 February 2009 11:37 - Submitted by cucumis
Greek Έχει περάσει μεγάλο χρονικό διάστημα από την τελευταία φορά που συνδεδήθηκατε στο Cucumis - - Read
28 February 2009 11:37 - Submitted by cucumis
Greek Κάποιος ζητάει μια μετάφραση που μπορείς να κάνεις! - - Read
28 February 2009 11:36 - Submitted by cucumis
Greek Ειδοποίηση απάντησης θέματος - - Read
28 February 2009 11:36 - Submitted by cucumis
Greek Μαθήματα Γλώσσας, ειδοποίηση με μήνυμα - - Read
28 February 2009 11:36 - Submitted by cucumis
Greek Άρθα Wiki, ειδοποίηση μηνύματος - - Read
28 February 2009 11:36 - Submitted by cucumis
Greek Σχόλια blog, ειδοποίηση μηνύματος - - Read
28 February 2009 11:36 - Submitted by cucumis
Greek Συζήτηση μετάφρασης, ειδοποίηση μηνύματος - - Read
28 February 2009 11:35 - Submitted by cucumis
Greek Έχετε λάβει ένα προσωπικό μήνυμα - - Read
28 February 2009 11:34 - Submitted by cucumis
Greek Ένα μήνυμα για μία από τις μεταφράσεις σας - - Read
28 February 2009 11:34 - Submitted by cucumis
Greek Το αίτημά σας μεταφράστηκε - - Read
13 February 2009 16:00 - Submitted by Francky5591
Greek Διοικητικές μηνύματα - - Read
9 February 2009 15:18 - Submitted by reggina
Greek Προσδιορίστε Bokmål ή Nynorsk - Translation from Αγγλικά - Read
9 February 2009 15:12 - Submitted by reggina
Greek Ποιά Αγγλικά? - Translation from Αγγλικά - Read
15 September 2008 11:05 - Submitted by reggina
Greek Γαλλική γλώσσα - Translation from Αγγλικά - Read
4 September 2008 14:03 - Submitted by reggina
Greek Ολλανδική γλώσσα? - Translation from Αγγλικά - Read
4 September 2008 13:43 - Submitted by reggina
Greek Νορβηγικά - Translation from Αγγλικά - Read
4 September 2008 13:31 - Submitted by reggina
Greek Ειδικοί χαρακτηρές - Translation from Αγγλικά - Read
4 September 2008 13:24 - Submitted by reggina
Greek Χρησιμοποιείστε δανικούς χαρακτήρες και χαρακτηριστικά γλώσσας - Translation from Αγγλικά - Read
1 September 2008 20:59 - Submitted by reggina
Greek Κάντε μία αναζήτηση! - Translation from Αγγλικά - Read