Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Serbian - Hoppas du har det bra på semester... nedräkningen...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishSerbian

กลุ่ม Daily life

Title
Hoppas du har det bra på semester... nedräkningen...
Text
Submitted by Natten
Source language: Swedish

Hoppas du har det bra?! Nedräkningen har börjat tills du kommer tillbaka o dagarna bara rullar iväg... Längtar efter dig! Stor kram
Remarks about the translation
Texten är skriven till en man.

Title
Nadam se da si dobro
Translation
Serbian

Translated by Roller-Coaster
Target language: Serbian

Nadam se da si dobro?! Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju... Čeznem za tobom! Veliki zagrljaj.
Validated by Cinderella - 30 June 2008 22:36





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 June 2008 16:01

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Dani se "roll away" kako kaže Pia's bridge (mada još nisam čula taj frazalni glagol). Baci pogled pa viči

CC: Cinderella

29 June 2008 18:13

Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Mislim da je ok, jedino možda ovo da izmenimo:

Odbrojavanje traje do dana kada ćeš se vratiti.

Nešto mi je gore nelogično (odbrojavanje počinje od nekog trenutka).


29 June 2008 18:16

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
A moz' i tako

Bridge: (I) Hope that you are fine (have it good)? ! The countdown has started until you will come back and the days are just rolling away.... (I) Long for you! Big hug.


29 June 2008 22:39

Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Odbrojavanje je počelo i trajaće do tvog povratka, a dani se kotrljaju...