Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-हिन्दि - Translation-information-translator

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयुनानेलीजर्मनतुर्केलीकातालानजापानीस्पेनीरूसीएस्पेरान्तोफ्रान्सेलीइतालियनलिथुएनियनBulgarianरोमानियनअरबीपोर्तुगालीयहुदीअल्बेनियनपोलिसइस्तोनियनसरबियनस्विडेनीचिनीया (सरल)चीनीयाडेनिसफिनल्यान्डीहन्गेरियनक्रोएसियननर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी MongolianThaiVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: क्लिनगनUrduKurdishआइरिस

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Translation-information-translator
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

To get an accurate translation, please give details of any ambiguous words and any information which could help the translator

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
शीर्षक
अनुवाद-जानकारी-अनुवादक
अनुबाद
हिन्दि

rag_guptaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: हिन्दि

सही अनुवाद प्राप्त करने के लिए कृपया किसी भी अस्पष्ट या अनेकार्थ शब्दों की जानकारी या अन्य कोई सूचना अवश्य दे जिससे अनुवादक को सहायता प्राप्त हो|
Edited by rag_gupta - 2014年 फेब्रुअरी 21日 09:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 30日 18:03

ruben23
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
las grandes almas tienen voluntades,las debiles solo deseos

2007年 अक्टोबर 31日 21:34

biggo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
BOA NOITE ,COMO VAI

2007年 नोभेम्बर 5日 13:03

marly suely
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
agora esta entendendo oque estou falando?

2009年 मे 12日 22:59

sandra.camp.i@hotmail.com
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
hii kaise ho mummy papa pahunch gaye kya