Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ben arkadaÅŸtan aldım telefon ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरूसी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ben arkadaştan aldım telefon ...
हरफ
mariebonitaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

शीर्षक
I am Apo Tursi
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I got your phone number from my friend. My name is Apo Tursi (from Istanbul). I want to meet you. I got your phone number from Serdar. I am in Çorniska.
Validated by Lein - 2011年 सेप्टेम्बर 19日 11:52