Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - जर्मन - Wundenhaupt

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनअंग्रेजी

Category Song

शीर्षक
Wundenhaupt
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Freyaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Auf dunklen Bänken sitzen sie gedrängt
Und heben die erlosch`nen Blicke auf
Zum Kreuz. Die Lichter schimmern wie verhängt,
Und trüb und wie verhängt das Wundenhaupt.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I would like to have translated only this first part of the song 'Die tote Kirche', by L'Âme Immortelle.
Thank you. :)
2010年 अगस्त 4日 15:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अगस्त 7日 13:56

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Hi Lilian, Lein, Kafetzou(?)! (the English expert who is going to evaluate the translation of this text)

I found today a Spanish version of this song, but as I am not sure, especially of the word "Wundenhaupt", I just thought this could help too.

HERE just that there are a lot of songs translated, so I will copy-paste only the translation of this part only.

"En oscuros bancos están sentados, apretados y levantan las miradas apagadas
a la cruz. Los cirios vislumbran como velados
y sombría y como velada la Faz mortificada."

OK, that's all I could find. I hope there won't be any problems in evaluating it.

Thank you.