Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अल्बेनियन-स्विडेनी - më pëlqn shumë.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनस्विडेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
më pëlqn shumë.
हरफ
Annelie A Aद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

më pëlqen shumë.

शीर्षक
Jag gillar dig jättemycket
अनुबाद
स्विडेनी

Tubabuyukustunद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Jag gillar dig jättemycket
Validated by pias - 2010年 जुलाई 19日 10:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुलाई 16日 17:13

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Tubabuyukustun

... du har översatt från Albanska, trots att du inte uppgivit det som ett språk du förstår. Kanske borde du lägga till det i din profil. Jag har satt igång en omröstning.

2010年 जुलाई 17日 23:57

Tubabuyukustun
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
Jag har läst albanska i ungefär 1 månad, men sen tyckte jag inte om språket mycket, så jag kan inte uppgiva den som en språk jag förstår. Men den texten var lätt,så varför inte översätta den???

MVH Tubabuyukustun

2010年 जुलाई 18日 18:06

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Tack för ditt svar! Men om du inte behärskar albanska tillräckligt för att lägga till det i din profil... så bör du inte heller översätta från det.

2010年 जुलाई 18日 18:09

Tubabuyukustun
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
okej det ska jag göra. Jag är ju nybörjare så jag vet faktiskt inte vad jag bör göra och inte göra, men tack för ditt råd!

MVH Tuba buyukustun

2010年 जुलाई 18日 18:25

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Japp, nybörjare är vi alla i början! Det är sagt att om man förstår en text till 75% (första gången man läser igenom den) så är det helt ok att lägga till det språket som ett språk man förstår i profilen. Allt vad automatiska översättningar heter är förbjudet på Cucumis. Jag såg att du skrev till en annan administratör att du fått hjälp att översätta från Hindi... det är dock inte ok. Har du fler frågor -fråga gärna.

2010年 जुलाई 19日 12:15

Tubabuyukustun
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
ok tack så hemskt mycket för hjälpen pias!

MVH Tuba buyukustun