Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Inbox - gamine

Úrslit 101 - 120 av okkurt um 235
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Næsta >>
Høvundur
Eini boð

7 Oktober 2008 15:52  

Lein
Tal av boðum: 3389
Yes but I'm not sure about 'belief'. Maybe he means 'belief', but it could be 'faith', too (the words are the same in Dutch and many people confuse them). If you could tell that to whoever you send the bridge to, that would be great. Thank you!
 

16 Oktober 2008 18:26  

Minny
Tal av boðum: 271
Hej Gamine
Alt er i orden!
Jg har travlt lige nu, men jeg vender tilbage en anden gang.
Hav det godt!
Minny
 

16 Oktober 2008 19:28  

reggina
Tal av boðum: 302
Merci beaucoup pour les traductions!
 

16 Oktober 2008 22:44  

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Thx for the bridge friend!

 

26 Oktober 2008 15:16  

ollka
Tal av boðum: 149
Thanks! Please don't bother about the points, I don't use them anyway
 

26 Oktober 2008 15:36  

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Well, I've just checked all of your translations and it's not there.
 

26 Oktober 2008 22:57  

Minny
Tal av boðum: 271
Hallo Gamine,
Regarding the aphorisms, you mentioned earlier, you can take a look under Forum-English -How does it works-Title: On print stated" Translated by cucumis.org"?
Just posted by me.
:-))
 

28 Oktober 2008 09:27  

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Hey G,

Bridge in English is fine except the order of words, I would make it like this:

It's true that alcohol will shorten our life but AT LEAST we have seen twice more than the others.

 

2 November 2008 09:48  

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Gamine,
this one has been validated. Here goes 54 points for you.
Thank you.

Bisous
 

3 November 2008 00:28  

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285
Good night Lene, see you tomorrow!
 

5 November 2008 09:53  

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Here it is G:

From personal experience I know that because of her psychological disease she didn't take care of herself not to mention the baby.

 

5 November 2008 18:03  

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
It means that because of her disease she didn't TAKE CARE OF herself and especially about baby
 

5 November 2008 22:37  

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
nå, ok, så ved vi da til en anden gang, at vi skal være opmærksomme på amra14 (om det er lektier, hun sender) - du havde ret! :-)
 

8 November 2008 15:18  

milkman
Tal av boðum: 773
Done. Thanks
 

15 Desember 2008 20:48  

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285
 

15 Desember 2008 22:09  

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Done. It means "forgive me".
 

16 Desember 2008 17:46  

Minny
Tal av boðum: 271
Hallo dear Gamine,
You have forgotten to translate "savner deg masse"
 

18 Desember 2008 00:09  

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Hey G,

It is sth like this because it can't be literally translated:

I am a high school student. (female speaking)

(Lit. gymnasium student)

 

20 Desember 2008 15:22  

lenab
Tal av boðum: 1084
No problem!
 

8 Januar 2009 00:51  

bebegim_19
Tal av boðum: 6
jow jeg kan godt skrive dansk men der er noget jeg vil gerne vide kan du ikke oversætte fra dansk til tyrkik
 
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Næsta >>