Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .


Inbox - Rodrigues

Rezultojne 121-134 për rreth 134
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7
Autori
Mesazh

17 Janar 2010 22:57  

Tsirigoti L. Anastasia
Numri i postimeve: 57
Francky 5591 hat eine Uebersetzung von mir nicht anerkannt und er sagt mir nicht, was seiner Meinung nach falsch ist, Ich bin der Meinung Ich habe richtig uebersetzt, vielleicht kannst Du mir helfen?
 

17 Janar 2010 23:55  

Tsirigoti L. Anastasia
Numri i postimeve: 57
Das heisst, obwohl Ich richtig uebersetzt habe und obwohl der Kollege nicht Experte
in Deutsch ist, bin Ich durchgefallen wegen der Umlautschrifftzeichen. Lieben Dank, ist aber das erste Mal sonst hats niemandem gestoert.
Bitte sag mir wo finde Ich die virtuellen Zeichen, keine Ahnung was das ist und lieben Dank fuer Deine Muehe und Deine lieben Art, Anastasia.
 

18 Janar 2010 14:56  

Tsirigoti L. Anastasia
Numri i postimeve: 57
Lieben Dank Rodrigues, muss erst ueben bis Ich es kann. Sag mal ist es nicht moeglich, wenn man den Text korregiert, dass er nicht durchgestrichen wird? Schoen, wenn jemand endlich bisschen hilft, Anastasia
 

21 Janar 2010 17:54  

nevena-77
Numri i postimeve: 121
You're welcome
 

23 Janar 2010 21:48  

Minny
Numri i postimeve: 271
Something seems to go wrong technically. Here you have my reply (again) Improvement: "Ja, ich habe es gemacht. Wir werden sehen was passiert,hoffen auf das Beste." :-)
 

25 Janar 2010 10:33  

dilbeste
Numri i postimeve: 267
ich hoffe das ich alles beantwortet habe !
 

1 Shkurt 2010 16:33  

nevena-77
Numri i postimeve: 121
"Ich störe dich nicht bei/auf* der Arbeit. Ich warte. Hast du die SMS bekommen?"

*Es kommt auf den Kontext an, ob "bei" oder "auf" richtig ist, ich kann es nicht beurteilen, da ich kein Ungarisch kann.
 

21 Shkurt 2010 16:04  

Tsirigoti L. Anastasia
Numri i postimeve: 57
Mein lieber Rodrigues, Ich habe es geschafft mit ß, ü , ö, ä und Ich hoffe sehr daß du mich künftlich nicht mehr tadelst, Bussi, Anastasia
 

21 Shkurt 2010 16:45  

Tsirigoti L. Anastasia
Numri i postimeve: 57
Danke Vati, Ich habe nie angenommen daß Du nicht Recht hast, danke Dir für die ganze Hilfe und Ich hoffe daß wir ab und zu miteinander reden werden, Du bist ein sehr netter Mensch, vielen Dank.
 

23 Prill 2010 18:26  

gamine
Numri i postimeve: 4611
Thanks Franz. But as Lein said there's "isi and it's a conjugated verb". "to live IS to resist"
 

26 Prill 2010 13:33  

Coldbreeze16
Numri i postimeve: 236
Guten Tag,
how do you do? I'm learning German by myself and I've some doubts. I was wondering if you could spare some time to help me a little
 

21 Dhjetor 2010 04:02  

Aline Phoenix
Numri i postimeve: 2
olá Rodrigues, vi sua mensagem no intercambio e eu gostaria muito de aprender alemao, se voce puder me ajudar. Aline
 

31 Korrik 2011 20:00  

Fernando V.
Numri i postimeve: 6
Você não fala o português? Seu sobrenome ( apelido) é português... Posse ajudá-lo com o português, minha língua materna. Também falo alemão, pois vivi na Alemanha (Berlin und FFMain). Saudações, Fernando
 

14 Janar 2015 10:50  

cynthia560
Numri i postimeve: 1
Hi how are you, permit me to introduce myself,
my name is Mirian ,i base in UK,working in a bank, sorry to disturb you, Just that I like your profile, would you be my friend ? please reply me via my email address if you are interested,

miriankales@outlook.com

best regards Mirian
 
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7