Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .


Tulevat - Xixellonja

Tulokset 1 - 8 noin 8
1
Kirjoittaja
Lähetä

10 Joulukuu 2008 16:10  

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hello Xixellonja,

I saw you are quite active in translating into Albanian. Would you mind helping me out?

I am trying to validate two translations from Albanian (into Dutch). Could you tell me what the Albanian texts mean in English please?

Thanks very much!

first translation (click on the link)
second translation
 

10 Joulukuu 2008 17:08  

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi Xixellonja,

thank you very much!
Both Dutch translations were ok.
Hope to see you around on cucumis!
 

10 Joulukuu 2008 17:11  

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Actually, I may have been a bit too fast...

You said the first one means How you are not feeling sorry

Could that also be '(it is / you behave) like you don't care' ?
 

11 Joulukuu 2008 10:28  

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I think I understand! Thank you!
 

18 Joulukuu 2008 19:46  

eldina.d
Viestien lukumäärä: 4
p.s. ili mi napiši svoju adresu da se ja tebi javim, neću te puno peglati samo par osnovnih stvari na kojima sam zapela :-)
 

13 Tammikuu 2009 11:19  

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi Xixellonja,

would you mind helping me here? (Click on the link to get to the translation). I have written the English translation under the translation, in the discussion. Could you tell me if that is correct, please? I don't speak Albanian and I have to approve or reject the translation...

Thank you!

Lein
 

12 Maaliskuu 2009 19:15  

Inulek
Viestien lukumäärä: 109
Tung, Xixellonjë,

Çka do të ndryshoje në këtë përkthim?

http://www.cucumis.org/tlumaczenie_8_t/zobacz-tlumaczenie_v_152120.html

Flm paraprakisht

Inulek
 

26 Kesäkuu 2020 18:19  

jenniferbrownz
Viestien lukumäärä: 1
Viesti poistettu
 
1