Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Sehr geehrter Herr XX, ich teile Ihnen mit,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglų

Kategorija Kalba - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Sehr geehrter Herr XX, ich teile Ihnen mit,...
Tekstas
Pateikta italo07
Originalo kalba: Vokiečių

Sehr geehrter Herr XX,

ich teile Ihnen mit, dass ich an Ihr Seminar "???" nicht mehr teilnehmen werde, weil ich zum nächsten Semester ein anderen Schwerpunkt bei den Fremdsprachen beantragen werde.

Mit freundlichen Grüßen
Pastabos apie vertimą
B.E.

Pavadinimas
Dear Mr. XX,
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Dear Mr. XX,

I am writing to inform you that I will not be taking part in your seminar on "???", because I will be applying for another main focus in foreign languages next semester.

With best wishes,
Pastabos apie vertimą
I wasn't sure about "Schwerpunkt" - I translated it as "main focus", but maybe it should be "specialization".
Validated by dramati - 6 gruodis 2007 19:04