Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Tekstas
Pateikta maab
Originalo kalba: Rumunų

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Pavadinimas
You don't ...
Vertimas
Anglų

Išvertė miyabi
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You don't know who to speak to.
Validated by kafetzou - 2 gruodis 2007 05:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 lapkritis 2007 18:18

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 lapkritis 2007 15:18

miyabi
Žinučių kiekis: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.