Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Renklerin üstünlüğü yoktur.YaÅŸadığımız dünyada...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...
Tekstas
Pateikta Ferro_0600
Originalo kalba: Turkų

Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada üstün olan şey sevgi,barış ve kardeşliktir.
Pastabos apie vertimą
Irıkçılıkla ilgili bir düşünce.

Pavadinimas
Colors are not important
Vertimas
Anglų

Išvertė great
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Colors have no priority. The things that are superior in the world we live in are love, peace and fraternity.
Validated by Lein - 26 liepa 2010 11:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 liepa 2010 15:47

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi great

'Superiority' sounds a bit strange here. Do you mean 'importance'? In that case, my suggestion would be:

Colors are not important. The things that are important in life are love, peace and fraternity.

Do you agree or does this change the meaning of the original text?

9 liepa 2010 12:27

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi great

I saw you logged in but you didn't reply. Please do reply to help me evaluate this text. Thanks!

19 liepa 2010 20:18

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Colors are not important...> There is no advantage of colors.

...in life...> in the world we live

20 liepa 2010 10:14

minuet
Žinučių kiekis: 298
Hi all,

"importance" doesn't give the exact meaning of "üstünlük". How about "priority"?

23 liepa 2010 11:57

Lein
Žinučių kiekis: 3389
'the most important'? 'what's most important'?
I'm not sure how to construct a natural-sounding sentence with 'priority' in this case (suggestions welcome!)

CC: handyy

23 liepa 2010 11:58

Lein
Žinučių kiekis: 3389
I've edited life -> the world we live in according to merdogan's suggestion.

23 liepa 2010 14:33

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi guys,

What about:
"Colors are not of utmost importance"?

Also, there's a typo in "in the world"

23 liepa 2010 14:52

Lein
Žinučių kiekis: 3389
oops!

24 liepa 2010 10:23

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I just noticed, there's an extra "in".

I think it should be "in the world we live" not "in the world we live in"

24 liepa 2010 21:50

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
I agree with that "importance" sounds much softer than the one in the original.
Could we say "ascendent/ above" ?

26 liepa 2010 10:43

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Here comes my offer - hope it's not too bad :

Colors have no precedence/priority. The things that are superior in the world we live are love, peace and fraternity.

26 liepa 2010 11:00

müssica
Žinučių kiekis: 23
colors have no primacy.
the main things in the world where we live are love, peace and fraternity

26 liepa 2010 11:28

Lein
Žinučių kiekis: 3389
OK, thanks all! I have edited following handyy's suggestion. As for the 'extra' 'in', this is required I reckon. We are talking about things that are important in the world in which we live; 'which' can and is often left out, but 'in' has to stay. We don't live this world, we live in this world