Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Serbų - Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųSerbų

Pavadinimas
Il contratto e un accordo tra due o piu parti per...
Tekstas
Pateikta charlize
Originalo kalba: Italų

Il contratto e un accordo tra due o piu parti per constituire,regolare o estinguere tra loro un rapporto giuridico patrimoniale.L accordo delle parti e qiundi il requisito essenziale di un contrato.

Pavadinimas
Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje....
Vertimas
Serbų

Išvertė Ermelinda
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Ugovor je dogovor između dve ili više strana koje žele da među sobom zaključe, regulišu ili prekinu neki imovinsko pravni odnos. Dogovor među stranama je dakle osnovna karakteristika ugovora.
Validated by Roller-Coaster - 30 balandis 2009 07:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 balandis 2009 14:52

doroty
Žinučių kiekis: 4
dogovor izmedju DVE il vise strana

28 balandis 2009 10:39

Ermelinda
Žinučių kiekis: 9
U pravu si, potkrala se greska....Ispravno je "izmedju dve ili vise strana"